Sách đồng tính Việt được dịch ra tiếng Pháp
11:59:00 07/04/2014
Song Song - tiểu thuyết đầu tay của nhà văn - họa sĩ Vũ Đình Giang (sinh năm 1976, hiện sống tại TP.HCM) vừa được NXB Riveneuve phát hành ấn bản tiếng Pháp dưới tên Parallèles bởi dịch giả người Pháp Yves Bouillé | Bìa ấn bản tiếng Pháp của Song Song | Theo lời giới thiệu trên bìa 4 ấn bản tiếng Pháp, Song Song xoay quanh câu chuyện của một cặp tình nhân đồng tính đã tránh cái nắng gay gắt của mùa hè trong thế giới nội tâm của họ. Không bị làm phiền bởi ánh sáng và thực tại, họ tập trung vào những trò chơi “nghệ thuật”, trong đó diệt sạch những gì làm họ không chịu nổi. Giữa những ám ảnh và nỗi sợ từ thuở ấu thơ là một cơn ác mộng với những hình ảnh sống động và việc tìm kiếm sự giải thoát trong hủy diệt. Ở đây, mối quan hệ đồng tính được miêu tả bằng cách nhấn mạnh sự hiểm ác, như là một cơn khát được hợp nhất trong tuyệt vọng. Như hai đường thẳng song song, đi bên nhau, mà không bao giờ có thể được gặp nhau. Theo đánh giá của NXB Riveneuve (Pháp), đây là quyển tiểu thuyết táo bạo, trong đó tác giả đã đoạn tuyệt với phong cách cổ điển để “chơi đùa” với văn phong tự do và đầy bản năng. Tiểu thuyết Song Song ấn bản tiếng Việt được xuất bản lần đầu năm 2007 bởi NXB Văn Nghệ, tái bản năm 2010 bởi NXB Văn Học, từng được đánh giá đầy táo bạo. Dịch giả Yves Bouillé tốt nghiệp Khoa Tiếng Việt tại Đại học Paris Diderot và từng sống tại Việt Nam từ năm 2008 - 2012. Đây cũng là cuốn sách Việt Nam đầu tiên về đề tài đồng tính được chuyển thể sang tiếng nước ngoài. Ngọc Bi (Theo Thanh Niên)
|
đồng tính, tiếng việt, tiếng pháp, tp hcm, người pháp, dịch giả, tiểu thuyết, nhà xuất bản, táo bạo, đường thẳng song song, ấn bản, nhà xuất bản văn học, pháp, thuở ấu thơ, vũ Đình giang
Bạn phải đăng nhập mới có thể bình luận
|
- Robot sẽ thay con người viết sách?
Sáng tác sẽ sớm không còn là lĩnh vực riêng của con người. Trong tương lai, robot có thể thực hiện tốt công việc này, nhất là khi khả năng tưởng tượng của chúng là vô hạn.
- Trung Quốc "săn" CEO từ thung lũng Silicon
Các công ty ở Silicon Valley có lẽ sẽ phải có những quyết sách hay ho để giữ được CEO của mình trước cám dỗ từ Trung Quốc.
- Những cuốn truyện gia đình đi cùng năm tháng
"Không gia đình", "Hoàng tử bé", "Tâm hồn cao thượng"... là những cuốn sách về chủ đề gia đình nổi tiếng thế giới.
- 'Lưới điện tử thần' của Jeffery Deaver đến Việt Nam
Lưới điện tử thần là cuốn thứ 9 trong sê-ri tiểu thuyết trinh thám ly kỳ của Jeffery Deaver, khắc họa nhân vật Lincoln Rhyme – nhà hình sự học bị liệt tứ chi, trước đó là sĩ quan Sở Cảnh sát New York.
- Sách hay nên đọc: Trên đường băng
Tony buổi sáng mang đến cho độc giả những bài viết hài ước, tinh tế, sinh động và đầy thiết thực.
- 'Đừng bao giờ xa em', ái tình át vía đạn bom
Tiểu thuyết Đừng bao giờ xa em (NXB Thời đại, 8/2015) của Margaret Pemberton không lụy tình hoặc tràn ngập những cảnh nóng.
- Thiếu Lâm tự và sự thật bí kíp tuyệt học Dịch cân kinh
Trong các tiểu thuyết võ hiệp, Dịch cân kinh và Tẩy tủy kinh là những bí kíp mà cả võ lâm đều sẵn sàng đổ máu, tốn mưu tranh đoạt. Nếu như Dịch cân kinh được mô tả có thể giúp hoán chuyển kinh mạch, phát dương nội công, thì Tẩy…
- Tác giả 'Totem Sói' đoạt giải của Mông Cổ: Xóa tan quan điểm tiểu thuyết là sự 'lừa gạt văn hóa'
Nhà văn Trung Quốc Khương Nhung, tác giả tiểu thuyết ăn khách Totem Sói (Wolf Totem), đã được trao giải Bichgiin Mergen của Hiệp hội các nhà văn Mông Cổ Thế giới, ở thủ đô Ulan Bator.
- Hậu vận nặng nề của một “thiên tài lười”
SKĐS - Nhà văn cổ điển Pháp Guy de Maupassant (1850-1893) được coi là một trong những tác giả lãng mạn nhất trong lịch sử văn học thế giới.
- Sao Việt bị soi mói chuyện tình: Khổ vì truyền thông ưu ái
Tuần qua, câu chuyện tình yêu của hoa hậu Đặng Thu Thảo được đăng tải trên các phương tiện truyền thông và mạng xã hội khiến công chúng ngỡ như đọc tiểu thuyết ngôn tình. Được dư luận quan tâm là điều may mắn của sao, nhưng đến…
|
Hôm nay: |
1 |
Tháng : |
1 |
Năm : |
1 |
|