Những linh hồn lẩn khuất nằm trong serie tiểu thuyết trinh thám của nhà văn người Scotland Ian Rankin. Nhân vật trung tâm của serie này là Thanh tra Rebus, một cảnh sát sắc sảo, mẫn cán, trong công việc vừa nghiêm khắc vừa hành xử hết sức con người. Điều đặc biệt là khi công-lý-của-pháp-luật phải đầu hàng thì công-lý-của-Rebus chưa chịu thua.
Trong Những linh hồn lẩn khuất, Thanh tra Rebus lần theo một vụ đầu độc các con vật ở vườn bách thú Edinburgh, rồi tình cờ phát hiện ra sự dính líu của một kẻ có tiền án lạm dụng trẻ em. Từ đó, Rebus bị cuốn theo một vụ điều tra mới và đi từ sững sờ này đến kinh ngạc khác. Chính kẻ lạm dụng cũng đã từng bị lạm dụng, những người thuộc tầng lớp thượng lưu, những dòng họ danh giá, hóa ra chỉ đeo tấm mặt nạ giả dối.
Trong suốt quá trình điều tra, Thanh tra Rebus bị ám ảnh bởi vụ tự sát không rõ nguyên nhân của một người đồng đội. Và bóng ma người đã chết từ một vụ án nhiều năm trước, những hồi ức, những day dứt… tất cả lảng bảng lẩn khuất trong sương mù của thành phố Edinburgh cổ kính.
Tác phẩm khép lại với những câu hỏi đặt ra. Công lý của pháp luật chính thống có đem lại công bằng cho mọi người không? Những giới hạn nào được đặt ra khi con người phán xét nhau? Và có những ai còn nghe thấy được tiếng nói của lương tâm?
“… Rebus cố không coi là bị xúc phạm. Anh biết bản thân tố tụng là một trò chơi, là nơi tay chơi cừ khôi nhất có thể thua, còn kẻ gian lận lại thắng. Anh biết công việc của cảnh sát là điều tra và đưa ra sự thật. Còn công việc của các luật sư như Richie Cordover là bóp méo mọi sự cho đến khi thuyết phục được bồi thẩm đoàn và các nhân chứng theo ý họ…” (Trích Những linh hồn lẩn khuất – trang 511).
Tác giả
Ian Rankin, sinh năm 1960 tại Scotland, là một trong những nhà văn thành công nhất ở thể loại trinh thám và hình sự. Sau khi tốt nghiệp Đại học Edinburgh năm 1982, ông bắt tay vào sáng tác tiểu thuyết trong ba năm liền, cùng thời gian ông viết luận án tiến sĩ về Văn học Scotland. Năm 1987, cuốn đầu tiên trong loạt tiểu thuyết nổi tiếng về Thanh tra Rebus đã ra mắt độc giả, từ đó đến nay đã được dịch ra 22 thứ tiếng và là một trong những cuốn sách bán chạy nhất tại nhiều châu lục.
Ian Rankin đã được trao nhiều giải thưởng uy tín, trong đó có giải Edgar Award của Mỹ (năm 2004), giải Diamond Dagger của Hội Nhà văn Trinh thám Anh (năm 2005), giải Sách Quốc gia Anh cho tiểu thuyết trinh thám xuất sắc nhất (năm 2007), cùng nhiều giải thưởng khác của Đan Mạch, Pháp và Đức. Ian Rankin cũng được nhận bằng danh dự của các trường Đại học Abertay, St Andrew và Edinburgh.
Dịch giả
Thanh Vân là dịch giả Anh ngữ, có gần hai mươi năm kinh nghiệm dịch thuật các tác phẩm văn học, đã chuyển ngữ thành công rất nhiều tác phẩm nổi tiếng như Hồi ức một Geisha (tác giả Arthur Golden, NXB Phụ nữ, 2001), Huyền thoại mùa thu (tác giả Jim Harrison, NXB Hội nhà văn, 2007), Những cây cầu ở quận Madison (tác giả Robert James Waller, NXB Phụ nữ, 2009), v.v… Các bản dịch trên đều được tái bản nhiều lần.
Với thể loại tiểu thuyết trinh thám, dịch giả Thanh Vân được biết đến với các bản dịch loạt tiểu thuyết best-seller của James Patterson (NXB Phụ nữ), tiểu thuyết Áo khoác lông chồn (tác giả John O’Hara, NXB Văn hóa Sài Gòn, 2010), cùng nhiều tác phẩm có giá trị khác.
Thông tin thêm
Cùng trong năm 2011, Huyết thống, tiểu thuyết cùng trong serie về Thanh tra Rebus của tác giả Ian Rankin, sẽ được Nhà xuất bản Phụ nữ giới thiệu cùng bạn đọc.