'Debris of Debris' được xuất bản tại Anh
03:13:00 28/02/2014
Debris of Debris (Mảnh vỡ của mảnh vỡ), tiểu thuyết được viết bằng tiếng Anh của nhà văn Vĩnh Quyền vừa có bản thương mại đầu tiên với Nhà xuất bản (NXB) Austin Macauley (London, Anh). Hiện sách được phát hành tại các nước nói tiếng Anh và trên các địa chỉ website: amazon.com, amazon.co.uk, waterstones.com, blackwel.co.uk. Vĩnh Quyền đã có hơn 10 đầu sách nhưng đây là cuốn tiểu thuyết đầu tiên được ông viết bằng tiếng Anh. Một cuộc thử sức không phải bằng tiếng mẹ đẻ nhưng được NXB Anh quốc đón nhận là thành công ngoài mong đợi của một nhà văn Việt Nam. Để có đủ “vốn liếng” Anh ngữ viết được tiểu thuyết như thế, Vĩnh Quyền đã nhận được sự góp ý về ngôn ngữ của những người bạn thân như Trần Thanh Liễng, Edward O’Connell. Tuy nhiên, Debris of Debris đã trải qua một giai đoạn khá truân chuyên trước khi NXB Austin Macauley chấp nhận xuất bản. Vì rằng, “một bản thảo tiếng Anh “sạch lỗi” không đủ cho một tác phẩm văn học”, như tác giả đã từng tâm sự. “Các nhân vật của ông từ cô nữ sinh đến anh lính Mỹ nói cùng một tông”, một biên tập viên của một NXB ở Mỹ từng trả lại bản thảo kèm lời nhận xét như thế. Vĩnh Quyền đã phải viết đi viết lại khá nhiều lần cuốn sách này kèm với sự trợ giúp của một nhà văn trẻ người Mỹ Zachary Herman. Trần Đăng |
mỹ, london, tiếng anh, người mỹ, nhà văn, tiểu thuyết, nhà xuất bản, vì rằng, amazon, mảnh vỡ, bản thảo, xuất bản, địa chỉ website, lính mỹ, tiếng mẹ đẻ
Bạn phải đăng nhập mới có thể bình luận
|
- Robot sẽ thay con người viết sách?
Sáng tác sẽ sớm không còn là lĩnh vực riêng của con người. Trong tương lai, robot có thể thực hiện tốt công việc này, nhất là khi khả năng tưởng tượng của chúng là vô hạn.
- Trung Quốc "săn" CEO từ thung lũng Silicon
Các công ty ở Silicon Valley có lẽ sẽ phải có những quyết sách hay ho để giữ được CEO của mình trước cám dỗ từ Trung Quốc.
- Những cuốn truyện gia đình đi cùng năm tháng
"Không gia đình", "Hoàng tử bé", "Tâm hồn cao thượng"... là những cuốn sách về chủ đề gia đình nổi tiếng thế giới.
- 'Lưới điện tử thần' của Jeffery Deaver đến Việt Nam
Lưới điện tử thần là cuốn thứ 9 trong sê-ri tiểu thuyết trinh thám ly kỳ của Jeffery Deaver, khắc họa nhân vật Lincoln Rhyme – nhà hình sự học bị liệt tứ chi, trước đó là sĩ quan Sở Cảnh sát New York.
- Sách hay nên đọc: Trên đường băng
Tony buổi sáng mang đến cho độc giả những bài viết hài ước, tinh tế, sinh động và đầy thiết thực.
- 'Đừng bao giờ xa em', ái tình át vía đạn bom
Tiểu thuyết Đừng bao giờ xa em (NXB Thời đại, 8/2015) của Margaret Pemberton không lụy tình hoặc tràn ngập những cảnh nóng.
- Thiếu Lâm tự và sự thật bí kíp tuyệt học Dịch cân kinh
Trong các tiểu thuyết võ hiệp, Dịch cân kinh và Tẩy tủy kinh là những bí kíp mà cả võ lâm đều sẵn sàng đổ máu, tốn mưu tranh đoạt. Nếu như Dịch cân kinh được mô tả có thể giúp hoán chuyển kinh mạch, phát dương nội công, thì Tẩy…
- Tác giả 'Totem Sói' đoạt giải của Mông Cổ: Xóa tan quan điểm tiểu thuyết là sự 'lừa gạt văn hóa'
Nhà văn Trung Quốc Khương Nhung, tác giả tiểu thuyết ăn khách Totem Sói (Wolf Totem), đã được trao giải Bichgiin Mergen của Hiệp hội các nhà văn Mông Cổ Thế giới, ở thủ đô Ulan Bator.
- Hậu vận nặng nề của một “thiên tài lười”
SKĐS - Nhà văn cổ điển Pháp Guy de Maupassant (1850-1893) được coi là một trong những tác giả lãng mạn nhất trong lịch sử văn học thế giới.
- Sao Việt bị soi mói chuyện tình: Khổ vì truyền thông ưu ái
Tuần qua, câu chuyện tình yêu của hoa hậu Đặng Thu Thảo được đăng tải trên các phương tiện truyền thông và mạng xã hội khiến công chúng ngỡ như đọc tiểu thuyết ngôn tình. Được dư luận quan tâm là điều may mắn của sao, nhưng đến…
|
Hôm nay: |
1 |
Tháng : |
1 |
Năm : |
1 |
|