Modiano và những điều chưa kể ở Trung Quốc
09:07:00 20/10/2014
Modiano và Mo Yan đều là những người chỉ nổi tiếng ở đất nước của họ, cho tận đến khi trở thành chủ nhân của giải thưởng Nobel Văn học.
Giải thưởng Nobel Văn học là một hiện tượng toàn cầu. Là câu chuyện đang được bàn luận ở mọi quốc gia trên thế giới, nhưng riêng ở Trung Quốc, Nobel Văn học được đặt ở một vị trí vô cùng đặc biệt, bởi truyền thống văn hóa và lịch sử của những cuốn sách. Đi trước châu Âu nhiều thế kỷ, Trung Quốc đã in những cuốn sách đầu tiên từ giấy - phát minh vĩ đại của họ. Cũng vì thế mà từ lâu, đọc và học luôn rất được coi trọng trong tư tưởng người Trung Quốc.
Patrick Modiano, chủ nhân giải thưởng Nobel Văn học 2014.
Giải thưởng Nobel Văn học vừa qua rất được chú ý ở Trung Quốc và trở thành sự kiện được tất cả các báo khai thác. Dù cho một số tiểu thuyết của Patrick Modiano đã được dịch sang tiếng Trung Quốc nhưng doanh số bán thì vẫn luôn khiêm tốn. Tuy nhiên, điều này đã hoàn toàn thay đổi khi giải Nobel được công bố, lượng tiểu thuyết củaPatrick Modiano đã được dịch trong kho sách cũng cạn kiệt, còn những ấn bản mới đang đặt sẵn dưới máy in.
Ở Trung Quốc, người ta nhận thấy ở Modiano có nét gì đó giống hệt với Mo Yan - nhà văn đầu tiên và cũng là duy nhất cho đến thời điểm hiện tại mang giải thưởng Nobel về cho Trung Quốc: tất cả các tiểu thuyết của cả hai nhà văn đều chỉ viết bằng ngôn ngữ gốc và sự phổ biến bị giới hạn trong khuôn khổ quốc gia. Lần này, Modiano đoạt giải và tờ nhật báo của Trung Quốc lại có dịp phát biểu lại một mệnh đề khẳng định đã từng đưa ra khi Mo Yan đoạt giải: "Chỉ khi nào hoàn toàn bắt nguồn từ những vùng đất riêng của mình, văn học mới có thể truyền bá đi khắp thế giới".
Bên cạnh đó, điều cũng được chú ý đó là sự lấn lướt của văn học Pháp trên thế giới, mà bằng chứng tiêu biểu nhất là giải thưởng Nobel Văn học thứ 15 mà người Pháp vừa mới giành được. Điều gì làm cho những tác gia Pháp thành công đến vậy? Liu Zhenyun - nhà văn vĩ đại nhưng ít được biết đến ở Pháp (dù đã xuất bản một vài tiểu thuyết bằng tiếng Pháp) từng phát biểu tại một hội nghị tại Trung tâm Văn hóa Pháp ở Bắc Kinh rằng: "Tư tưởng và tranh luận là hai điều giàu có của nước Pháp (...) Những nhà văn giỏi ở Pháp cũng là những nhà tư tưởng lớn".
Điều không kém phần thú vị là khi báo chí Trung Quốc nhắc lại danh sách các nhà văn Pháp đoạt giải Nobel, họ đã không bỏ qua Gao Xingjian - người đoạt Nobel Văn học năm 2000. Nhưng có một chuyện lạ là vào năm đó, khiGao Xingjian đoạt giải,báo chí Trung Quốc gần như không đả động gì đến giải thưởng Nobel Văn học. Hóa ra, vì Gao Xingjian là người kiện định phản đối Nhà nước Trung Quốc. Ông đã di cư sang Pháp sau cuộc cách mạng Văn hóa. Nhưng ngày hôm nay, sự im lặng đó đã bị phá vỡ. Gao Xingjian đã được giới thiệu trang trọng, là một nhà văn Pháp gốc Trung Quốc, "người mở ra những con đường mới cho nghệ thuật tiểu thuyết và nghệ thuật kịch của Trung Quốc".
|
giải thưởng, trung quốc, tiếng pháp, người trung quốc, đoạt giải, văn học, người pháp, nhà văn, nobel, nobel văn học, tiểu thuyết, pháp, châu Âu, cao hành kiện, ngôn ngữ gốc
Bạn phải đăng nhập mới có thể bình luận
|
- Robot sẽ thay con người viết sách?
Sáng tác sẽ sớm không còn là lĩnh vực riêng của con người. Trong tương lai, robot có thể thực hiện tốt công việc này, nhất là khi khả năng tưởng tượng của chúng là vô hạn.
- Trung Quốc "săn" CEO từ thung lũng Silicon
Các công ty ở Silicon Valley có lẽ sẽ phải có những quyết sách hay ho để giữ được CEO của mình trước cám dỗ từ Trung Quốc.
- Những cuốn truyện gia đình đi cùng năm tháng
"Không gia đình", "Hoàng tử bé", "Tâm hồn cao thượng"... là những cuốn sách về chủ đề gia đình nổi tiếng thế giới.
- 'Lưới điện tử thần' của Jeffery Deaver đến Việt Nam
Lưới điện tử thần là cuốn thứ 9 trong sê-ri tiểu thuyết trinh thám ly kỳ của Jeffery Deaver, khắc họa nhân vật Lincoln Rhyme – nhà hình sự học bị liệt tứ chi, trước đó là sĩ quan Sở Cảnh sát New York.
- Sách hay nên đọc: Trên đường băng
Tony buổi sáng mang đến cho độc giả những bài viết hài ước, tinh tế, sinh động và đầy thiết thực.
- 'Đừng bao giờ xa em', ái tình át vía đạn bom
Tiểu thuyết Đừng bao giờ xa em (NXB Thời đại, 8/2015) của Margaret Pemberton không lụy tình hoặc tràn ngập những cảnh nóng.
- Thiếu Lâm tự và sự thật bí kíp tuyệt học Dịch cân kinh
Trong các tiểu thuyết võ hiệp, Dịch cân kinh và Tẩy tủy kinh là những bí kíp mà cả võ lâm đều sẵn sàng đổ máu, tốn mưu tranh đoạt. Nếu như Dịch cân kinh được mô tả có thể giúp hoán chuyển kinh mạch, phát dương nội công, thì Tẩy…
- Tác giả 'Totem Sói' đoạt giải của Mông Cổ: Xóa tan quan điểm tiểu thuyết là sự 'lừa gạt văn hóa'
Nhà văn Trung Quốc Khương Nhung, tác giả tiểu thuyết ăn khách Totem Sói (Wolf Totem), đã được trao giải Bichgiin Mergen của Hiệp hội các nhà văn Mông Cổ Thế giới, ở thủ đô Ulan Bator.
- Hậu vận nặng nề của một “thiên tài lười”
SKĐS - Nhà văn cổ điển Pháp Guy de Maupassant (1850-1893) được coi là một trong những tác giả lãng mạn nhất trong lịch sử văn học thế giới.
- Sao Việt bị soi mói chuyện tình: Khổ vì truyền thông ưu ái
Tuần qua, câu chuyện tình yêu của hoa hậu Đặng Thu Thảo được đăng tải trên các phương tiện truyền thông và mạng xã hội khiến công chúng ngỡ như đọc tiểu thuyết ngôn tình. Được dư luận quan tâm là điều may mắn của sao, nhưng đến…
|
Hôm nay: |
1 |
Tháng : |
1 |
Năm : |
1 |
|