Có một con diều hâu ẩn mình trên cây rình mồi.
A hawk hid itself on a tree, waiting for its prey.
Nó thấy những chú sơn ca con trong một cái tổ. Nó muốn bắt những chú chim này để ăn thịt. Nhưng Sơn ca mẹ đã về. Nó cầu xin Diều hâu tha mạng cho con mình:
- Ôi, ông Diều hâu ơi. Xin ông hãy tha mạng cho con tôi.
The hawk saw nightingale chicks in a nest. It wished to catch them for food. But the mother nightingale arrived. She begged for her chicks’lives, “please leave may babies, the great hawk.”
- Nếu ngươi hót một bài thật hay cho ta nghe, ta sẽ tha mạng cho chúng – Diều hâu quỷ quyệt nói.
Sơn ca mẹ đáng thương không còn lựa chọn nào khác. Nó bắt đầu hót với giọng run run do quá sợ hãi.
“If you sing a beautiful song for me, I will omit them.” The sly hawk said. The poor mother nightingale had no choices. Trembled with fear, she started singing with shivery voice.
………….
Liệu cuối cùng Diều hâu có tha cho bầy sơn ca con không? Đối với những kẻ không biết thương yêu người khác thì sẽ có kết cục ra sao?
Mời các em đón đọc câu chuyện Diều hâu và Sơn ca (the hawk and the nightingale) để cùng theo dõi câu chuyện trên nhé!
Ngoài nội dung hấp dẫn, truyện còn được trình bày theo song ngữ Việt – Anh và được minh họa đẹp, sống động, màu sắc hài hòa rõ nét.
Sách do công ty văn hóa Đông A mua bản quyền của Class Publishing House (Thái Lan).