Bí mật bạc là cuốn thứ ba trong bộ tứ tiểu thuyết kỳ ảo Blue is for Nightmares của nhà văn người Mỹ Laurie Faria Stolarz. Xuyên suốt bộ sách, độc giả sẽ được theo chân nhân vật chính Stacey Brown, một cô phù thủy nhỏ có năng lực tâm linh huyền bí và thường vận dụng khả năng siêu nhiên đó để ngăn chặn các án mạng và những vụ mất tích, theo dõi bí ẩn có liên quan đến những người cô yêu mến. Bên cạnh đó, Stacey cũng là một thiếu nữ bình thường với những khúc mắc tâm lý thường gặp ở tuổi mới lớn, phải cố gắng hòa hợp vào đời sống giản dị hàng ngày như bao bạn bè đồng trang lứa khác.
Blue is for nightmares là bộ tiểu thuyết rất thành công của tác giả Laurie Faria Stolarz khi đã được dịch ra 13 thứ tiếng và giành được nhiều giải thưởng như Bộ tiểu thuyết bìa mềm được yêu thích dành cho thanh thiếu niên (Popular Paperback for Young Adults) năm 2007, được đề cử giải thưởng Lựa chọn quyết đoán cho người lưỡng lự (Quick Pick for Reluctant Readers) các năm 2004, 2005, 2006 của Hội Thư viện Hoa Kỳ, v.v...
Trong hai tập đầu tiên, Stacey trải qua những ngày tháng ở trường trung học nội trú thật khó khăn. Cô phải che giấu rung động đầu đời của mình vì trót phải lòng ngay bạn trai của cô bạn thân cùng phòng, phải giữ bí mật về năng lực phù thủy, tìm mọi cách xóa bỏ vết tích đáng xấu hổ của những lần tiểu ra giường khó lý giải mỗi khi gặp ác mộng, và hơn cả là phải hành động để ngăn chặn một vụ án mạng sắp xảy ra...
Stacey cứu được bạn thân Drea, nhưng không ngăn được cái chết của Veronica Leeman, một cô gái cùng trường. Stacey luôn day dứt về điều đó, để rồi sau một mùa hè tạm chia tay, cô trở lại trường trung học và sẵn sàng cho một khởi đầu mới. Nhưng những cơn ác mộng trở về, Stacey mơ thấy những điều hãi hùng đã từng xảy ra bốn năm trước: bé gái hàng xóm đã chết vừa nhảy dây vừa hát một giai điệu đầy ám ảnh, chữ M nguệch ngoạc bằng sáp màu trên nền đất, những cơn buồn nôn bí ẩn và những bức thư nặc danh gửi đến Stacey, với lời hăm dọa “Tao đang dõi theo mày”. Trong tình thế nguy nan đó, Stacey được sự giúp đỡ của một chàng trai đặc biệt, Jacob, người cũng có năng lực siêu nhiên như Stacey, thấu hiểu cảm giác của cô và cùng cô vượt qua thời khắc hiểm nghèo nhất.
Bí mật bạc mở ra khung cảnh một kỳ nghỉ bên bờ biển của Stacey và nhóm bạn, sau khi tốt nghiệp trung học và mỗi người tự chuẩn bị những kế hoạch riêng cho tương lai của mình. Jacob và Stacey vẫn sát cánh bên nhau, nhưng sự xuất hiện của Clara, một cô gái xa lạ, cùng những dự cảm của Stacey về cái chết của Clara, đã tạo ra những rạn nứt vô hình giữa Stacey và bạn bè, và những bí mật chen vào giữa sự gắn bó của Stacey và Jacob.
Với những tình huống gay cấn, bất ngờ và hồi hộp đến dựng tóc gáy, tác giả Laurie Faria Stolarz tự nhiên và khéo léo dẫn dắt người đọc vào mê cung kỳ ảo của những phép thuật, những cơn ác mộng, và cả những đầu mối tài tình, khiến độc giả cảm thấy như chính mình đang bị cuốn vào những giấc mơ không thể cưỡng lại ấy…
Bên cạnh đó, tác giả ngầm truyền tải những thông điệp giản dị nhưng sâu sắc về tình bạn, tình yêu tuổi mới lớn, niềm tin vào những người xung quanh, đặc biệt giữa những người thân thiết nhất, cách giải quyết mâu thuẫn giữa mẹ và con gái, cách vượt lên chính mình để sống chân thành và hết mình hơn. Một cách gián tiếp, tác giả vén màn thế giới nội tâm phức tạp, đôi khi đầy uẩn ức của tuổi mới lớn, với những nông nổi, bồng bột, và những khoảnh khắc mềm yếu rất dễ bị tổn thương.
Nhà xuất bản Phụ nữ xin trân trọng giới thiệu tập thứ ba Bí mật bạc tới độc giả trong tháng… năm 2013. Tập cuối cùng trong bộ tứ kỳ ảo này, Ký ức đỏ, hứa hẹn đầy rung động đến nghẹt thở, dự kiến sẽ ra mắt trong cùng năm 2013.
Tác giả
Laurie Faria Stolarz, sinh ra và lớn lên ở Salem, Massachusetts, Mỹ, nơi nổi tiếng với vụ hành xử các phù thủy năm 1692, điều này ít nhiều lí giải cho khuynh hướng ma thuật và bùa phép trong các tác phẩm của cô. Trong số những bộ tiểu thuyết kỳ ảo và lãng mạn dành cho teen, Blue is for Nightmares là bộ tác phẩm nổi tiếng nhất và thành công nhất của Laurie.
Dịch giả
Dịch giả Ngô Hà Thu, tốt nghiệp thạc sĩ về Nghiên cứu Văn hóa, Đại học Sydney, Australia; hiện là giảng viên chuyên ngành Dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội.
Từng nhận được nhiều yêu mến của độc giả qua bản dịch rất trong sáng và rất… “teen” của tác phẩm Bên kia đường có đứa dở hơi (Nhà xuất bản Phụ nữ, 2013), Ngô Hà Thu là người trọn vẹn chuyển ngữ bộ tứ tiểu thuyết kỳ ảo Blue is for Nightmares, trong đó mỗi bản dịch đều chứa đựng rất nhiều sáng tạo và tìm tòi về ngôn ngữ của dịch giả.
Trích đoạn từ tác phẩm Bí mật bạc
“Mặt trời chói chang đến mức tôi không thể nhìn thấy. Nó thật cô đơn trên bầu trời, một vòng tròn vàng rực hoàn mỹ phản chiếu những tia sáng xuống mặt đại dương. Tôi chạy ra phía bãi biển, bờ cát xốp ấm áp và sàn sạn dưới chân tôi, và tôi nhìn trân trân ra phía biển. Con sóng đang tiến vào, mang theo nó những gợn vàng ánh dương - đẹp hơn tất thảy những gì tôi từng thấy.
Gió từ đại dương lùa qua đầu ngón tay và bới tung mái tóc; gió xào xạc qua những cái chuông gió bằng trúc, vi vu kêu đâu đó vừa gần vừa xa. Tôi thấy tỉnh táo - tỉnh táo hơn bao giờ hết. Nhưng tôi đang ngủ. Tôi biết đây chỉ là giấc mơ. Một dòng máu lăn trên má, như nước mắt. Nhưng tôi không hiểu vì sao mình lại khóc.
Một lúc sau, tôi nhìn thấy hắn. Gã trong cơn mơ của tôi. Kẻ cầm bó hoa ly chết chóc. Hắn dập dềnh cùng mặt trời và sóng biển, đạp con nước để vào bờ. Tôi nheo mắt lại để cố nhìn gương mặt hắn, và khi hắn lại gần, tôi có thể thấy rõ.”