Tập sách này gồm 49 bài thơ dịch từ thơ của các vị Thầy tâm linh trong quá khứ. Đa số các bài thơ tiếng Anh được trích từ tập thơ Chuyện con tim - The Subject of Heart. Một số bài người dịch tình cờ đọc được trong các tác phẩm của các Thánh Nhân dòng Sant Mat (Con Đường của Thánh Nhân). Trong số đó có hai bài không thấy ghi tựa và tác giả nên người dịch mạo muội đề nghị tựa đề để tiện liệt kê trong phần Mục Lục.
Các bài thơ tiếng Anh - Việt được trình bày trên hai trang chẵn lẻ song song nhau để người đọc dễ đối chiếu và được sắp xếp theo thứ tự thời gian dịch thuật: bài nào dịch trước được trình bày trước. Đây là một tập thơ tâm linh nên chủ đề của tập thơ này về Thượng Đế, Minh Sư hay Thánh Nhân, tình thương, Chân ngã, Ánh Sáng và Âm Thanh nội tại, v,v...
Phải thừa nhận thơ rất khó dịch hay, huống chi là thơ tâm linh. Tuy nhiên, người dịch đã cố gắng chuyển tải bằng tất cả trái tim những lời dạy vàng ngọc của các vị Minh Sư vĩ đại với mong muốn giới thiệu với bạn đọc Việt Nam Con Đường của Thánh Nhân - Sant Mat với những khái niệm về Minh Sư tại thế, thiền định, sự giải thoát, lối sống đạo đức, tình thương, sự phục vụ vô ngã... hầu khơi nguồn cảm hứng để bạn đọc bắt đầu hoặc tiếp tục tìm hiểu thêm về con đường này vì lợi ích của chính mình.
Là một tác phẩm đầu tay nên tập thơ này không thể tránh khỏi những câu chuyển ngữ còn vụng về, gượng ép. Tuy nhiên, nếu những vần thơ này có thể chạm đến trái tim bạn đọc và thôi thúc bạn đọc đi tìm ý nghĩa đích thực của cuộc đời thì người dịch cảm thấy mãn nguyện rồi.