Tiếp theo ba truyện dài của nhà văn Mạc Ngôn "Báu vật của đời", "Đàn hương hình", "Cây tỏi nổi giận" là tiểu thuyết "Rừng xanh lá đỏ" do dịch giả Trần Đình Hiến dịch.
Truyện kể về: Một cô gái làng chài đẹp mặn mà rời quê Rừng Vẹt lên thành phố mưu sinh gặp nhiều trớ trêu, cay đắng. Cô đã dũng cảm đương đầu với những khó khăn của số phận.
Hai người bạn quen biết nhau từ thời thơ ấu, đằng đẵng ba mươi năm trời trắc trở, mối tình sâu nặng mà không thành, mỗi người mỗi ngã. Nhưng họ luôn nhớ về nhau và hẹn gặp lại.
Ba người bạn cùng lớn lên dưới ngọn cờ Cách mạng văn hóa, bước vào thời kỳ cải cách mở cửa, có người không trụ nổi trước cạm bẫy tình, tiền, quyền lực, rơi xuống vực thẳm của sự sa đọa, nhưng cũng có người trong sạch không chút bụi trần.
Những nhân vật đầy cá tính hoạt động trên một sân khấu đã được sắp đặt sẵn, cho ta thấy hàng loạt những mẫu thuẫn đời sống trong thời kỳ kinh tế thị trường, sự phức tạp trong tính cách của con người đương đại... Từng trang sách khiến cho bạn đọc nỗi vui buồn lẫn lộn.